▲1일 자 A10면 ‘정부, 모더나 2000만명 백신 계약 체결’ 기사 중 “모더나 2000명분을 비롯해 영국의 아스트라제네카 1000만명분”에서 2000명은 2000만명의 잘못이기에 바로잡습니다.
▲2일 자 B5면 ‘코로나라는 주술에서 벗어날 길은 타인을 위해 흘리는 눈물’ 기사 중 ‘수적석천(水適石穿)’의 한자는 ‘물방울 적(滴)’을 쓴 ‘水滴石穿’의 오기이므로 바로잡습니다.
▲1일 자 A10면 ‘정부, 모더나 2000만명 백신 계약 체결’ 기사 중 “모더나 2000명분을 비롯해 영국의 아스트라제네카 1000만명분”에서 2000명은 2000만명의 잘못이기에 바로잡습니다.
▲2일 자 B5면 ‘코로나라는 주술에서 벗어날 길은 타인을 위해 흘리는 눈물’ 기사 중 ‘수적석천(水適石穿)’의 한자는 ‘물방울 적(滴)’을 쓴 ‘水滴石穿’의 오기이므로 바로잡습니다.