‘weather’는 ‘날씨’를 의미합니다. 그러면 ‘날씨 아래’에 있다는 ‘under the weather’가 무슨 뜻일까요? 전치사 ‘under’는 ‘~의 아래에’라는 의미 외에 ‘~의 영향을 받는’이란 뜻이 있습니다. 따라서 ‘under the weather’는 ‘날씨의 영향을 받는’이란 뜻이죠. 날씨가 궂은 날이면 어르신들께서 ‘비가 오려나’ 하며 무릎이나 허리가 쑤신다고 하시는데 바로 이런 경우를 나타냅니다. 아주 심각하게 아픈 건 아니고 약간 불편한 정도를 가리키는 표현이죠.

Rachel: Are you feeling sick these days?

Jay: No, why do you ask?

Rachel: You look a little under the weather.

Jay: Don't worry. I feel fine.

레이첼: 요즘 아프니?

제이: 아니. 왜 그런 걸 물어봐?

레이첼: 몸이 좀 안 좋아 보여서.

제이: 걱정 마. 난 괜찮아.

Related Expressions

몸이 안 좋아 보여.

You look sick.

Are you feeling okay today?

(김정호(EBS 강사) & 아이작 더스트(EBS 모닝스페셜 진행자))