누군가와 잠깐 얘기를 나누고 싶을 때 종종 ‘시간 좀 내주시겠어요?’라고 말하는데요. 이럴 때 영어로는 ‘Can I talk to you for a minute?’라고 하거나 또는 위의 표현을 쓸 수 있습니다. 여기서 굳이 '훔치다'라는 뜻의 ‘steal’을 써서 ‘당신의 시간 중 1분만 훔칠 수 있을까요?’라고 한 이유는 그만큼 상대방의 시간이 귀하다는 것을 알고 있다는 것을 강조하기 위해서입니다. 주로 직장 등에서 아주 공손하게 얘기할 때 쓸 수 있는 표현입니다.
Joy: Can I steal a minute of your time?
Cindy: Sure. What do you need?
Joy: I want to talk about something.
Cindy: Okay. I'm not really busy now.
조이: 시간 좀 잠깐 내주시겠어요?
신디: 그럼요. 무슨 일인데요?
조이: 얘기할 게 있어서요.
신디: 좋아요. 지금은 별로 바쁘지 않아요.
Related Expressions
■ 잠깐 시간 있으세요?
Do you have a minute?
Do you have a second?
(김정호(EBS 강사) & 아이작 더스트(EBS 모닝스페셜 진행자))