다음 대화문의 빈칸에 들어갈 적절한 표현 고르기.
M: I don't know why, but last night I had dinner with Laura.
W: Didn't you tell me you weren't interested in her?
M: Yes, and I think she knows I'm not interested in her, too. But
yesterday I couldn't say no when she asked me out.
W: ______________________.
(a) There must be something bothering me.
(b) You're giving her mixed signals.
(c) I believe you are quiet annoying.
(d) I'd consider she was saying yes to you.
(M: 나도 왜 그랬는지 모르겠지만, 어제 저녁에 로라와 저녁 식사를
했어./W: 로라한테 관심이 없다고 하지 않았니?/M: 맞아. 그 여자도 내가
자기한테 관심이 없는 걸 알고 있는 것 같아. 그런데 어제 그 여자가
데이트 신청을 하는데 싫다고 말할 수가 없었어./W: 그러면 여자가
오해하게 된다구.)
상대가 싫거나 좋다는 자신의 의사를 정확히 전달하지 못하고 이랬다
저랬다 하는 경우 영어로 'mixed signals(혼동되는 신호)'를 준다고
표현한다. 따라서, 답은 '넌 그 여자가 오해하게 만들고 있어'라고
말하는 (b)이다.
(김현옥 서울대학교 초빙교수)
◆영어 청취 www.tepschosun.com ◆ 전화 강의 060-700-4580