다음 대화문의 빈칸에 적절한 표현 고르기.(실전문제 어휘 Part I)

A: Bill Clinton may be out of the White House but he's not out of
hot water.

B: That's for sure. Now he has to face legal __________ about the
pardons he granted in the eleventh hour before leaving office.

(a) allocations (b) alliterations (c) allowances (d) allegations

(A: 빌 클린턴이 백악관은 벗어났을지 몰라도, 곤경에서 벗어난 건 아냐.
/ B: 그건 확실히 그래. 이제 그는 대통령직을 퇴임하기 직전에 해준
사면에 대한 법적 주장들을 직면해야 될 테니까.)

위 대화는 묻고 있는 항목 이외에 여러 가지 유용한 표현들을 담고 있다.
'to be in hot water'는 누군가 곤경에 빠져 있다는 뜻이고 'to do
something at the eleventh hour'은 무엇을 마감시간 직전에 한다는
뜻이다. 보기에 있는 'alliteration'은 시(시)에서 사용하는 문학적
기법인 '두운법'을 말하고 'allowance'에는 '수당, 참작' 등의
뜻이 있다. 'allegation'은 누군가 잘못을 했다는 확증도 없이
제기되는 주장을 말한다. 답은 (d).

( 박용예·서울대학교 초빙교수 parky@snu.ac.kr )
☎ 전화강의 (02) 700-4580