정서용

설문 조사나 검사를 받을 때 ‘예’와 ‘아니요’ 중 하나를 선택하라는 질문을 마주하곤 합니다. 간혹 ‘아니오’라고 잘못 표시하기도 하는데, 정확한 표기는 ‘아니요’입니다. ‘아니요’와 ‘아니오’는 소리가 비슷하지만 쓰임새는 다르답니다.

먼저 물음에 대답하는 상황에서는 ‘아니요’가 맞습니다. “밥 먹었니?”라는 질문에 “아니요”라고 답하는 식이지요. 여기서 ‘요’를 빼면 반말 ‘아니’가 되며, ‘아니요’는 ‘아뇨’로 줄여 쓸 수도 있습니다.

‘예’의 반대말은 항상 ‘아니요’입니다. ‘예’ ‘아니요’를 한 쌍으로 익혀 두면 헷갈리지 않을 것입니다.

반면 ‘아니오’는 ‘아니다’는 말에 하오체 종결어미 ‘-오’가 붙은 말입니다. “내 고향은 한양이 아니오”처럼 예스러운 말투에서 볼 수 있지요. 하오체는 일상생활에서 잘 쓰지 않으니 우리가 쓰는 말은 대개 ‘아니요’라고 생각해도 좋습니다.

[예문]

- “숙제 다 했니?” “아니요, 지금 하고 있어요.”

- 그대는 조선 사람이 아니오?