온라인 동영상 서비스(OTT) 디즈니플러스가 지난 12일 0시부터 국내에서 공식 서비스를 시작했다. /뉴시스

월트디즈니컴퍼니의 온라인 동영상 서비스(OTT) ‘디즈니플러스’가 지난 12일 국내 서비스를 시작한 가운데, 디즈니플러스를 이용한 네티즌들의 후기가 속속 온라인에 올라오고 있다. 다양한 콘텐츠를 즐길 수 있고 영상 품질이 우수하다는 의견과 자막 등이 아쉽다는 평가가 함께 나온다.

네티즌들은 자막 품질을 놓고 불만을 쏟아냈다. 읽기 불편한 서체로 만들어졌고, 일부 사용 환경에서는 화면과 자막이 맞아 떨어지지 않는 정확도 문제가 있다는 것이다. 자막이 빨리 사라져 영상을 보기 힘들었다는 의견도 있었다.

'심슨가족'에서 'GOAT (역사상 최고의 선수)'를 '염소'라고 번역한 장면 (왼쪽). 영화 '토이스토리3' / 커뮤니티

번역이 매끄럽지 않다는 지적도 나왔다. 애니메이션 ‘심슨 가족’에서는 ‘역대 최고의 선수’를 의미하는 ‘G.O.A.T(Greatest Of All Time)’를 ‘염소’로 번역한 장면이 나왔다. ‘토이스토리3′에선 극중 설정값이 초기화된 버즈가 생뚱맞게 스페인어를 구사하는 장면이 나오는데, 이 발음을 한글로 표기했다. 해당 장면 밑에는 영어 자막이 흘러나온다.

네티즌들 사이에서는 “구글 크롬에서는 자동번역이 설정돼 어색하게 번역된다. 이를 막으려면 자동번역 기능을 꺼야한다”며 대처 방안이 공유됐다.

'디즈니플러스’의 영화 데드풀2 소개/커뮤니티

콘텐츠에 대한 소개가 부실하다는 비판도 있었다. 영화 ‘데드풀2′는 “1편의 후속편”이라는 소개만 달려 있다.

호평도 일부 있다. 디즈니, 픽사, 마블, 내셔널 지오그래픽 등의 다양한 콘텐츠를 볼 수 있다는 점이다. 디즈니플러스가 보유한 자체 콘텐츠는 1만6000편으로, 이는 넷플릭스의 4배 수준인 것으로 알려졌다. 강다니엘이 주연을 맡은 ‘너와 나의 경찰수업’, 블랙핑크의 지수와 배우 정해인이 호흡을 맞춘 ‘설강화’ 등도 제공될 예정이다.

디즈니플러스의 구독료는 월 9900원이다. 1개 아이디 내에서 최대 7개 계정을 만들 수 있고, 4개 기기에서 동시 접속할 수 있다.