<조선일보 뉴스레터를 통해 소개되는 윤희영의 News English에서는 각 문단 중간에 독자분들께 도움이 될만한 영어 표현과 설명을 곁들여드립니다.>

뉴스잉글리시

영국에 살던 두 아이의 엄마 샬롯 키틀리씨가 몇 년 전 세상을 떠났다(depart this life). 36세. 대장암 4기 진단을 받았다(be diagnosed with stage four bowel cancer). 간과 폐까지 전이됐다고(spread to her liver and lungs) 했다.

spread : (암 등 질병이) 퍼지다, 전이되다

Cancer has not spread beyond the pancreas. (암이 췌장 너머까지 전이되지는 않았다.)

be diagnosed with : ~ 진단을 받다

She was diagnosed with breast cancer. (그녀는 유방암 진단을 받았다.)

대장과 간의 종양을 제거하기(get rid of remove tumors from her bowel and liver) 위해 두 번 수술을 받았다. 25차례의 방사선 치료, 39번의 끔찍한 화학요법 치료(25 rounds of radiotherapy and 39 bouts of grueling chemotherapy)도 견뎌냈지만, 끝내 놓아주지 않았다. 다음은 그녀가 마지막으로 남기고 간 블로그 내용이다.

bout : 한바탕, 한차례

If you have a bout of an illness or of an unpleasant feeling, you cannot but remember it for a while. (한차례 아프거나 좋지 않은 느낌을 겪고 나면 한동안 그것을 기억할 수밖에 없게 된다.)

grueling : 대단히 힘든

After the grueling test, he felt totally spent. (호된 테스트를 치르고 난 그는 완전히 녹초가 된 느낌이었다.)

“살고 싶은 나날이 저리 많은데, 나한테는 허락해주지 않네요. 내 아이들 커가는 모습 보고 싶고, 남편에게 못된 마누라도 되면서(become grumpy with my husband) 늙어보고 싶은데, 그럴 시간을 안 주네요.

grumpy : 성격이 나쁜, 심술부리는, 짜증을 내는

I think being grumpy runs in the family. (짜증 부리는 건 집안 내력인 것 같다.)

살아보니 그렇더라고요. 매일 아침 아이들에게 일어나라고, 서두르라고, 이 닦으라고 소리 소리 지르는(shout at my children to wake up, hurry up and clean their teeth) 나날이 행복이었더군요.

살고 싶어서, 조금만 더 아이들과 함께 있고 싶어서 해보라는 온갖 치료 다 받아봤어요. 기본적 의학 요법은 말할 것도 없고(not to mention the standard medical therapies), 기름에 절인 치즈도 먹어보고, 쓰디쓴 즙도 마셔봤습니다. 침도 맞았지요(get acupuncture).

그런데 아니더라고요. 귀한 시간 낭비일 뿐이라는 생각이 들었어요(feel like a waste of precious time). 장례식 문제를 미리 처리해놓고 나니(sort out my funeral in advance) 매일 아침 일어나 내 새끼들 껴안아주고 뽀뽀해줄 수 있다는(give a cuddle and kiss my babies) 게 새삼 너무 감사하게 느껴졌어요.

얼마 후 나는 그이의 곁에서 잠을 깨는(awake next to him) 기쁨을 잃게 될 것이고, 그이는 무심코 커피잔 두 개를 꺼냈다가 커피는 한 잔만 타도 된다는 사실에 슬퍼하겠지요.

딸 아이 머리 땋아줘야(plait her hair) 하는데…, 아들 녀석 잃어 버린 레고의 어느 조각이 어디에 굴러 들어가 있는지는 나만 아는데 그건 누가 찾아줄까요.

6개월 시한부 판정을 받고(be given six months to live) 22개월 살았습니다. 그렇게 1년 보너스로 얻은 덕에 아들 초등학교 입학 첫날 학교에 데려다 주는(walk my son for his first day at school) 기쁨을 품고 갈 수 있게 됐습니다. 녀석의 첫 번째 흔들거리던 이빨(his first wobbly tooth)이 빠져 그 기념으로 자전거를 사주러 갔을 때는 정말 행복했어요.

wobbly : (불안정하게) 흔들리는, 기우뚱한

I was sitting on a wobbly plastic chair. (나는 흔들리는 플라스틱 의자에 앉아 있었다.)

보너스 1년 덕분에 30대 중반이 아니라 30대 후반까지 살고 가네요.

중년의 복부 비만(middle-age spread)이요? 늘어나는 허리둘레(expanding waistline), 그거 한번 가져봤으면 좋겠습니다.

희어지는 머리카락(greying hair)이요? 그거 한번 뽑아봤으면 좋겠습니다. 그만큼 살아남는다는 얘기잖아요. 저는 한번 늙어보고 싶었어요.

부디 삶을 즐기면서 사세요. 두 손으로 삶을 꽉 붙드세요(keep a tight grip on your life with both hands). 여러분이 부럽습니다.”

‘Live to the point of tears(눈물이 나도록 살아라).’ : 프랑스 작가 알베르 카뮈’

Idioms & Synonyms

get rid of : 제거하다, 없애다

I have to get rid of those old books. (나는 그 헌책들을 없애야 한다.)

- 동의어 : eliminate, remove, do away with, take (sb/sth) away

Let’s eliminate the problem root and branch. (문제를 철저히 제거해버리자.)

Let’s remove the stigma of the tailender. (꼴찌 오명을 씻어버리도록 하자.)

We should do away with nuclear weapons. (핵무기들을 제거해야 한다.)

It helps take away the pain in the fingers and knees. (그것은 손가락과 무릎 통증을 없애는 데 도움이 된다.)

hurry up : 서둘다, 급히 하다, 재촉하다

Please hurry up. There’s no time to lose. (서둘러요. 우물쭈물할 시간 없어요.)

- 동의어 : rush, hasten

I don’t want to rush it. (나는 그것을 서두르고 싶지 않다.)

She saw his frown and hastened to explain. (그녀는 그의 찡그린 얼굴을 보고 서둘러 설명을 했다.)

not to mention : ~은 말할 것도 없고(물론이고)

He is rich and not to mention, he’s handsome, too. (그는 잘생긴 것은 말할 것도 없고 부자이기도 하다.)

- 동의어 : not to speak of ~, to say nothing of ~

She can play the piano, not to speak of singing. (그녀는 노래하는 것은 물론이고, 피아노도 칠 줄 안다.)

It was too expensive, to say nothing of the time it wasted. (그것은 허비된 시간은 말할 것도 없고 비용이 너무 많이 들었다.)

sort out : ~을 처리하다, 정리하다

Wait till I get my hands on him. I’ll soon sort him out! (내가 그자를 잡을 때까지 기다려라. 내가 그를 곧 처리할 테니까.)

give a cuddle : 껴안다, 얼싸안다

It would have been nice to give him a cuddle and a kiss, but there wasn’t time.

- 동의어 : cuddle, hug, embrace, clasp

Many children cuddle a teddy bear when they go to bed. (많은 어린이들은 잠을 잘 때 곰 인형을 껴안고 잠자리에 든다.)

They hugged each other. (그들은 서로 껴안았다.)

They embraced and promised to keep in touch. (그들은 서로 껴안으면 계속 연락하기로 약속했다.)

She clasped the children in her arms. (그녀는 두 팔로 아이들을 껴안았다.)

next to : ~ 옆에

We sat next to each other. (우리는 서로 옆에 나란히 앉았다.)

plait one’s hair : ~의 머리를 땋다

She plaited her daughter’s hair. (그녀는 딸의 머리를 땋아줬다.)

- 동의어 : braid one’s hair, do(put) up one’s hair

On the right side, gather hair and braid the hair loosely. (오른쪽은 머리를 묶고 느슨하게 땋아주세요.)

The girl asked her mom to do(put) up her hair. (그 소녀는 엄마에게 머리를 땋아 올려달라고 부탁했다.)

keep a tight(firm) grip on : ~을 꽉 잡고 있다, ~을 완전히 장악하다

We need to keep a tight grip on the situation. (우리는 상황을 확실히 장악하고 있어야 한다.)

◇조선일보는 매일 아침 재테크, 부동산, IT, 책, 영어 학습, 종교, 영화, 꽃, 중국, 군사 문제, 동물 등 16가지 주제에 대한 뉴스레터를 이메일로 보내드리고 있습니다. 구독을 원하시면 <여기>를 클릭하시거나, 조선닷컴으로 접속해주세요.