교과서 속 일본어 투 한자어, 우리말로 다듬는다

교육부가 초·중·고교 교과서에서 여전히 많이 쓰이는 일본어 투 한자어와 외래어 등을 우리말로 다듬는 작업을 추진한다.

교육부는 2015 개정 교육과정이 내년부터 차례로 적용됨에 따라 새 교과서에 쓰일 순화어 목록을 개발하고 있다고 7일 밝혔다.

2015 개정 교육과정은 내년 초등학교 1, 2학년을 시작으로 2018년 초등 3, 4학년과 중1·고1, 2019년 초등 5, 6학년과 중2·고2, 2020년 중3·고3에 적용된다. 이에 따라 전 과목 교과서를 새로 집필할 예정인데, 이때 활용할 순화어 목록을 개발하는 것이다.

현행 교과서에 등장하는 일본어 투 한자어와 표현, 외래어 등을 분석하는 교육부 연구의 중간 보고서에 따르면 교과서에서 가장 많이 볼 수 있는 일본어 투 표현은 ‘~에 대하여’다.

예컨대 초등학교 4학년 도덕 교과서 36쪽에 ‘인터넷 예절이 중요한 이유에 대하여 함께 생각해 봅시다’ 6학년 도덕 교과서 15쪽에는 ‘자긍심을 높일 수 있는 삶의 자세에 대하여 생각해 봅시다’라는 문장이 나온다.

연구진은 이를 ‘인터넷 예절이 중요한 이유를 생각해 봅시다’ ‘자긍심을 높일 수 있는 삶의 자세를 생각해 봅시다’로 고치자고 제안했다.

‘~으로 인하여’ ‘~로 인한’ ‘~의 경우’ ‘~적(的)’도 많이 쓰이는 일본어 투로 지적했다.

또 ‘할인’은 ‘덜이’ ‘외출’은 ‘나들이’ ‘노트’는 ‘공책’ ‘발코니’는 ‘난간’ 등으로 다듬을 수 있다고 했다.

다만 단어들을 한꺼번에 순화하는 것은 어렵고 오랜 연구가 필요한 작업이므로, 이번 연구에서는 일상생활 용어를 바로잡는 데에만 초점을 뒀다.

교육부는 다음 달 정책연구가 완료되면 토론회 등을 거쳐 순화어 목록을 확정하고, 이를 교과서 집필에 활용하는 '편수자료'에 포함할 계획이다.

교육부 관계자는 “그동안 일본어 투 한자어나 외래어의 순화지침이 딱히 없었다”며 “교육과정 개정에 맞춰 국어를 품격있게 사용한 교과서를 개발하고자 연구를 시작했다”고 말했다.