네이버(035420)는 네이버 사전에 한국관광공사가 제공하는 한국 관광관련 용어 1만3000건을 영어와 일본어 표기로 제공한다고 23일 밝혔다.
‘돼지국밥’, ‘양념불고기’, ‘오이냉국’ 등 음식 용어는 조리법과 메뉴를 기준으로 4600여건의 외국어 번역 정보로 제공된다. 또 ‘섭지코지’, ‘단양8경’ 등 자연경관과 ‘도산서원’, ‘포석정’ 등 문화재, 교통시설과 행정시설의 번역 정보도 함께 제공된다.
구글 번역기는 떡갈비는 ‘Tteokgalbi’로, 덕수궁 돌담길은 ‘Deoksugung doldamgil’과 같이 로마자 표기로만 제종하고 있다. 반면 네이버 사전은 ‘떡갈비(Grilled Short Rib Patties)’,‘덕수궁 돌담길(Deoksugung Stonewall Walkway)’, ‘돼지국밥(Pork and Rice Soup)’로 정확하고 쉽게 용어를 풀어썼다는 게 회사측 설명이다. 네이버는 6월부터 중국어 표기도 적용하기로 했다.