미국에 사는 필자는 한국에 한번 나갔다 오면 시차병 때문에 한
일주일 나른해서 고생을 한다. 시차병 을 영어로는 jet lag(제
틀 래엑)이라 한다. I'm feeling jet lag(아임 휘일링
제틀 레엑), 또는 I'm jet-lagged(아임 제틀 레그드)라
고 하면 "시차 때문에 나른 합니다"라는 말이 된다. A Welco
me to Korea, Mr.Brown. B Thank you,
Mr. Kim. A Did you have a nice fl
ight? B Yes, the flight was OK, but
I'm feeling jet lag now. A I'll bet.
There's a 16-hour time difference bet
ween Seoul and LA. A 한국에 오신 것을 환영합니다,
브라운씨.B 감사합니다, 김선생님. A 편안한 비행하셨습니까?
B 네, 비행기는 문제가 없었지만, 지금은 시차때문에 나른하군요.
A 그렇겠지요. 서울과 LA 사이엔 16시간의 시차가 있으니까요.
A You look sleepy. Stayed up all night
orsomething? B Yes. I got back hom
e last night from Seoul, and I could
n't goto sleep until five this morni
ng. A Oh, I see you'rejet-lagged.
A 졸려보이는데, 밤샘이라도 했나? B 응. 어젯밤 서울서 돌아왔는
데, 오늘아침 5시까지 잠을 들 수가 없었어. A 아, 시차때문에
나른한 모양이구나.조화유 재미저술가
입력 1994.04.21. 00:00
100자평